Речевой этикет сегодня

Реферат

Естественно, что этикет и речь связаны теснейше. Об этом прекрасная книга В.Е. Гольдина «Речь и этикет», уже упомянутая ранее. Способ речи, стиль, разрешение или запрет говорить одно и не говорить другое, выбор языковых средств как признак их принадлежности к окружающей среде — все это очевидно в наших повседневных языковых проявлениях. Показателен пример, который дает возможность пронаблюдать вхождение, проникновение в чужую среду с помощью исполнения принятых в той среде этикетных правил речи: «Я подождал в стороне — пока он освободится, пока отъезжающие скроются в вагоне, а провожающие рассредоточатся вдоль состава по окнам купе? И тут он вышел из тамбура, запыхавшись, суя чаевые в карман. Этакий рыжеватый детина, этакий хитрый кот с бегающими глазами. Я чуть не ошибся: чуть не обратился к нему за «тобой» и даже почти извинился за неудобства.

  • Привет, Утюг, как дела? — сказал я ему насколько возможно бесцеремонней.

— Дела, как в Польше: у кого телега, тот и пан, — бойко ответил он, точно мы с ним сто лет были знакомы» (Ч. Айтматов. Плаха).

Ну, а употребил бы герой привычное для себя (свойственное собственным социальным признакам) вы к малознакомому — извините за беспокойство — и остался бы чужаком.

Мы уже отмечали ранее, что сельские жители также приветствуют незнакомцев, посылая им знак доброй воли. Про эту деревню привет такой интересный комментарий: «- Здравствуйте, — женщина с ведрами, живет в трех домах тети Дуси, ее зовут Настя, утром встречаемся на улице вот так. — Здравствуйте…

Это не значит, что мы знакомы. Мы просто знаем друг друга в лицо. Но если б даже она меня и ни разу не видела, все равно бы поздоровалась. Вежливое «здравствуйте» — для чужаков». И несколько страниц спустя:

  • «Баба с ведрами, встретившаяся на пути, говорит мне «здравствуйте» не потому, что признает меня своим. Со своим бы она перекинулась не одним словом, для своего у нее бы нашелся вопрос;
  • «Куды, гулена, лыжи востришь?». Или шуточка: «Форсист ты, парень, штанцы, гляжу, больно нарядны». Или же какая-нибудь нехитрая просьба: «Скажи Дуське, пусть пилу принесет». В Красноглинке все соседи, все соседи, жизнь так тесно переплетена, что на встрече всегда есть что сказать, что не совпадает в одном слове. Даже молчание означает намного больше дежурного «здравствуйте»;
  • встретил да промолчал — неспроста, значит, сердит, знать не хочет, обиду показывает. И «здравствуй» это — мы замечаем тебя, мужик, при виде тебя нет ни радости, ни боли, иди один. «Здравствуйте» здесь приветствие для чужих» (В. Тендряков. Апостольская командировка).
    23 стр., 11075 слов

    Номенклатура дел

    ... из номенклатур дел структурных подразделений. Номенклатура дел должна быть составлена ​​в каждой компании вне зависимости от ее специфики или организационно-правовой формы. Номенклатуру дел составляет помощник секретаря, специалист по работе с ...

    Но даже и это: «замечаем тебя, человек» — уже знак доброжелательства. Хотя В. Солоухин не согласен с тем, что в этом привет незнакомому — «ни радости, ни боли». Вот отрывок из его стихотворения, которое так и называется «Здравствуйте»;

  • Здравствуйте! -Поклонившись, мы друг другу сказали.

— Здравствуйте! -Что особого тем мы друг другу сказали? Просто «здравствуйте», больше ведь мы ничего не сказали, Отчего же на капельку солнца прибавилось в мире? Отчего же на капельку счастья прибавилось в мире? Отчего же на капельку радостней сделалась жизнь?

Как видим, здравствуйте радует нас. Как бы то ни было, но нам нужно хотя бы одно этикетное приветствие, чтобы сказать: «Я тебя замечаю. Попробуем сделать вывод относительно того, что такое этикет. Как показывают примеры, это самые разнообразные словесные и несловесные (или, как мы уже говорили, вербальные и невербальные) знаки, оповещающие окружающих о принадлежности человека к той или иной, более широкой или более узкой, среде, группе. Этикеточные знаки представляют собой определенную систему правил, которые являются обязательными для конкретной компании. Не исполняющий этикетных правил выпадает из этой среды. А поскольку порядок поведения в обществе воспитывается с детства в каждом его члене семьей и школой, всей средой, этикет становится частью моральных правил, изучаемых этической наукой.

«Словарь по этике» определяет это понятие так: «Этикет (французское etiquette — ярлык, этикетка) — совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствий, поведение в общественных местах, манеры и одежда)». Как видим, здесь общие правила поведения и правила речевого поведения объединены, мы же будем вести разговор в основном о речевых правилах, т.е. о речевом этикете. Если этикет как набор правил, установленных в обществе, регулирует наше поведение в соответствии с социальными требованиями, то этикет языка можно определить как правила, регулирующие поведение языка. Это широкая зона единиц языка и речи, которая словесно выражает этикет поведения, дает нам в руки те языковые богатства, которые накопились в каждом обществе для выражения неконфликтного, «нормального» отношения к людям, а это значит — отношения доброжелательного. С другой стороны, этикет регулирует сложный выбор наиболее подходящих средств, наиболее подходящих для данного человека, для его конкретного получателя, в данном конкретном случае, в данной ситуации и в данной коммуникативной среде.

В одном случае мы получаем текст: Таня и Таня, бегаем в кино !, а в другом: Уважаемая Татьяна Сергеевна, позвольте пригласить вас в новый фильм. Кто-то выберет и пошлет кому-то: «Привет», а по отношению к другому это окажется невозможным; один человек может сказать: «Позвольте откланяться», а другому это совсем не свойственно. Мы каждый день и по много раз употребляем выражения речевого этикета: обращаемся к людям, приветствуем их, прощаемся, благодарим, извиняемся, поздравляем с праздником, желаем успехов — и т.д. и т.п. Мы сочувствуем и соболезнуем, . одобряем и делаем комплимент, мы что-то советуем, кого-то приглашаем, о чем-то просим — и все это так, что учитываем и официальную или неофициальную обстановку общения, и свои собственные роли относительно ролей собеседника, и конкретную ситуацию общения, и национальные привычки и обычаи. И все это привычно, автоматически, потому что «так надо».

16 стр., 7576 слов

Деловой этикет в профессиональной деятельности — основные ...

... способами. Деловой этикет включает как устное общение, так и переговоры по телефону, по . Кроме того, следует учитывать, что правила поведения на встрече и на встрече в неформальной обстановке могут отличаться, но тем не ...

В силу тысячекратного повторения в типичных ситуациях речевой этикет воплотился в стереотипах, в устойчивых выражениях, формулах общения, которые мы не строим заново каждый раз, когда нам надо их употребить, а используем готовые, отложившиеся в нашем языковом сознании. Но впрочем, и здесь все же строим новое. Так, стереотип поздравления — Поздравляю с праздником!, отсюда — С праздником!, а отсюда — С Новым годом!, С Первым мая!, а отсюда — С весенним солнышком!; С первыми цветами!; С пятеркой тебя! — и множество вновь образуемых по первоначальной модели поздравлений. То же и с пожеланием: Желаю удачи!, а отсюда — Удачи!, а отсюда — Успехов тебе!; Пятерки тебе!; Хорошей погоды! и т.д. Однако в целом речевой этикет — это зона устойчивых и стереотипных коммуникативных единиц языка, хотя каждый конкретный выбор в каждом конкретном речевом акте, как и каждый выбор, является творческим делом.

Будьте взаимно вежливы — призывают нас надписи в магазинах. Надо быть вежливым — поучают родители детей… Что значит получить образование, почему нас учат этому с раннего детства, почему это необходимо? Чтобы ответить на эти вопросы, давайте сначала рассмотрим взаимосвязь между такими явлениями, как этикет и вежливость. Напомним, что этикет и речевой этикет — это принятые в том или ином обществе, кругу людей правила, Hopмы поведения, в том числе и речевого поведения (в соответствии с распределением социальных ролей в официальной и неофициальной обстановке общения), которые, с одной стороны, регулируют, а с другой стороны, обнаруживают, показывают отношения членов общества по таким примерно линиям: свой — чужой, вышестоящий — нижестоящий, старший — младший, далекий — близкий, знакомый — незнакомый и даже приятный — неприятный. Вот пришел в кружок паренек, говорит своим приятелям: Здорово, парни! В данном случае он избрал такие знаки речевого поведения, которые ставят его наравне с другими, демонстрируют грубовато-фамильярную тональность общения, так свойственную подросткам, эти знаки говорят окружающим: «Я свой, близкий».

Лидер клуба, даже молодой, не может сказать: здорово, мальчик, потому что в этом случае будут нарушены правила ролевых отношений — потому что старшему по должности должны быть даны знаки внимания, соответствующие старшинству. Не сделав этого, человек проявит невежливость. Это означает, что грубость является таким проявлением, когда получателю отводится меньшая роль, чем та, которая ему причитается, исходя из его характеристик. В результате нарушение норм этикета всегда превращается в грубого и неуважительного партнера. Ну, а вежливость? Поскольку это одно из понятий нравственности, обратимся к «Словарю по этике», который определяет вежливость так: «…моральное качество, характеризующее человека, для которого уважение к людям стало повседневной нормой поведения и привычным способом обращения с окружающими». Значит, вежливость — это проявление уважения. Доброта — это готовность оказать услугу тому, кто в ней нуждается, а также деликатность и такт. И, конечно же, своевременное и уместное вокальное проявление — вокальный этикет — неотъемлемый элемент доброты. Поскольку вежливость — это форма уважения к другому, уважение само по себе предполагает признание достоинства человека, а также чуткость и деликатность по отношению к другому. Если с этой точки зрения взглянуть на тот пример, которым мы начали: Здорово, парни! — по отношению к знакомым подросткам со стороны сверстника, — то можно отметить, что в этом приветствии и обращении нет специального отражения уважительности, есть лишь знак вступления в речевой контакт «своего», «равного» при отношениях раскованных, фамильярных. Значит, и особой вежливости здесь нет.

12 стр., 5962 слов

Этикет в деятельности современного делового человека

... с близкими - обрядов не проводят, грубы и бестактны. Это говорит о невысокой культуре человека и плохом воспитании. Современный этикет регулирует поведение людей в повседневной жизни, на работе, в общественных ... что в противном случае вас сочтут невежественным. Всем известны выражения: «холодная вежливость», «холодное воспитание», «презрительное воспитание», в которых эпитеты, добавленные к этому ...

Вежливым или невежливым можно быть по-разному. В.Е. Гольдин пишет: «…у вежливости и невежливости есть многочисленные степени и оттенки. В русском языке они обозначаются такими словами, как вежливо, невежливо, корректно, учтиво, галантно, заносчиво, высокомерно, грубо, спесиво, манерно, церемонно и т.д.».

Галантный — это изысканно-вежливый и любезный по. отношению к женщине; корректный ведет себя сдержанно в полном соответствии с правилами, ни на шаг от них не отступая; учтивый всегда почтительно вежлив… Ну, а о проявлениях невежливости упомянем ниже. Здесь же сделаем вывод, который нам потребуется в дальнейших рассуждениях: невежливость — это отведение адресату роли ниже той, на которую он может рассчитывать, неуважительность к нему; вежливость — это уважительность к адресату, отведение ему той роли, которая соответствует его признакам, а может быть, и несколько выше, когда с ним учтивы или галантны.

Врожденная доброта человека ценится окружающими как их положительное качество. Каждый из нас слышал Какой хороший человек — всегда поздравляет меня с праздниками; Славная у вас дочка — всегда со всеми здоровается и т.д. Или вот пример: «Иван Кузьмич Беломестных, выйдя поздно во двор зари, увидел записку на гвозде:« Спасибо за гостеприимство. С. Лачугин»- и подумал о геологическом парне хорошо и надежно: «Уважительный. Не как некоторые. Попрощаться тоже надо уметь» (Е. Евтушенко. Ягодные места).

Журнал «Здоровье» сообщает: «Психологи, изучающие межличностные отношения, придают большое значение сигналам внимания, которые могут успокаивать, оказывать своеобразное психотерапевтическое воздействие. И не такую ли нагрузку несут повседневные спасибо, пожалуйста, извините, не в этом ли скрыта их власть над нашим настроением?» Приятно получать знаки внимания, собственно, «за спасибо» многие из нас готовы отлично работать! Вот так, например, как герой газетной заметки: «Никаких громких дел не совершает комсомолец Павел Галышев. Он возит на машине корма к ферме. Другой подвезет и все — свое сделал. А Павел всегда поможет и разгрузить. Пошла зеленка — берет косу, сам накосит травы. Цыпочек никогда не насытится: «Спасибо, Паша!» Никаких других наград, кроме этого «спасибо», ему не нужно». Таких знаков внимания нам не предъявляют — и настроение портится, возникает обида, иногда горькая. Вот что пишет газете Надежда Муллина: «Сегодня получила паспорт — кажется, в моей жизни торжественный день, и на глазах у меня слезы.

50 стр., 24690 слов

Этикет в сфере делового общения (2)

... делового этикета; 2. рассмотреть особенности делового общения как особой формы общения; 3. проанализировать нормы, методы, приемы ведения деловых переговоров. ... Деловое общение реализуется в различных формах: деловая беседа, деловые переговоры, деловые совещания, публичные выступления. Современный деловой человек ... разных народов существенно различались. Конечно, социальный прогресс способствовал ...

мне сложно об этом писать, но этот день запомнится надолго, к сожалению, не с лучшей стороны. Конечно, я надеялся, что человек, который будет сдавать паспорт, скажет: «Поздравляю! Вы теперь гражданин СССР» и почувствует сильное рукопожатие. А я услышала: «Давай 2 рубля, вот тебе паспорт, иди».

Человек, нарушающий элементарные правила общения, заслуживает самых суровых оценок со стороны окружающих, хотя бы таких: «… она зашагала прочь, со сладострастием привычного презрения вспоминая Приходько. Как и утром, сначала выступающий живот депутата заползает в раздел писем, а уже потом он сам и вместо освященного веками «здравствуйте», затаив дыхание, диктует свою суверенную волю…» (Л. Беляева. Роман с чемпионом).

Так важен для нас речевой этикет, что, посмотрите, «волшебные слова» включаются в набор признаков, по которым нас опознают внеземные цивилизации (хочется верить, что они есть).

В статье «Неужели мы одни во Вселенной?» мы читаем: «Наш разговор начался под звуки« сверхъестественной »мелодии: кассета с его записью сейчас летит где-то у края Солнечной системы на борту космического корабля. Кукареканье петуха и звук водопада, лай собак, гром и многие другие знакомые звуки также «наполнены. И наконец, одна и та же фраза, произнесенная на нескольких языках:

— Здравствуйте, приветствуем вас!» (Из газеты).

«Волшебная сила» речевого этикета в том, что он отражает особый уровень информации, которой мы обмениваемся в общении. Но сначала — об опыте, описанном А.Б. Добровичем в книге «Общение: наука и искусство». Автор рассказывает о биологическом эксперименте, с помощью которого исследователи хотели выяснить, являются ли в животном сообществе прикосновение, вылизывание, выискивание и т.п. лишь гигиенической нуждой или это и «социальная» потребность животных. Были взяты две группы крысят, одну из них сотрудники поглаживали. Эти крысы выросли в более крупных, умных и устойчивых к болезням животных, чем те, которых не гладили. Ученые пришли к выводу, что потребность в контакте и ласке у животных так же важна, как и другие жизненно важные потребности.

Это человек? Психиатры и психологи неоднократно наблюдали случаи, когда отсутствие привязанности со стороны взрослых приводило к резкой задержке развития младенцев и даже к тяжелым заболеваниям. Поэтому то, что интуитивно делает мать, — разговаривает с грудничком, улыбается ему, берет на руки, гладит и т.д. — совершенно необходимо для ребенка.

Но ведь и для взрослого тоже! Вот жена в который уже раз спрашивает мужа: Скажи, ты меня любишь? Мужчины над этим смеются, а порой и сердятся, но ведь женщины (наиболее эмоциональная часть человечества) стремятся удовлетворить свою жажду «поглаживаний». А как расцветают мужчины от похвалы, одобрения (хотя нередко и пытаются это скрыть)!

Лингвисты подумали обо всем этом и обнаружили, что язык ответил на эту потребность созданием системы «словесных» ласк». Важное место принадлежит здесь речевому этикету. В конце концов, все приветствия, информация о жизни, здоровье, бизнесе, все благодарности, извинения, поздравления и наилучшие пожелания не имеют другой цели, кроме как служить «ласками».

5 стр., 2284 слов

Культура общения и речевого поведения

... к человеку, и эта форма выражается в стереотипах речевого этикета. 3. Формы общения на «ты» и на «Вы» Исконными ... общение исследуется лингвистами, устанавливается типичный круг тем, характер текста, участников общения и т.д. Роковое общение оказывается вовсе не болтовней: с одной стороны, ... друзей; ты-«родственное» - для родственников; ты-«детское» - по отношению к детям и со стороны детей – к равным и ...

  • Привет, как дела?
  • Все в порядке! А у тебя?
  • Тоже ничего. Ну, всего!
  • Пока! — вот и обменялись «поглаживаниями»! Все дело в том, что речевой этикет реализуется в ситуации непосредственного общения, когда «здесь» (в точке встречи) и «сейчас» (в момент встречи) «я» и «ты» открыто обмениваются «поглаживаниями».

Именно поэтому выражения речевого этикета задевают нас лично (радует «исполнение» и огорчает «неисполнение» по отношению к нам).

Спасибо! — в предложении, в его структуре, грамматике, семантике отражены «я» и «ты», предложение приравнивается к доброму поступку «здесь» и «сейчас». И передаваемая информация носит социальный характер, типа «Я замечаю вас, я уважаю вас, я контактирую с вами, я люблю вас…» Недаром выражения речевого этикета по своему происхождению (в своей этимологии) означают доброжелательство: здравствуйте — будьте здоровы, то же и поздравляю; благодарю — благо дарю (за вашу услугу); извините — признаю свою вину и прошу простить; спасибо — спаси бог (за добрые дела) и т.д. Статья в газете под заголовком «Не сказали« спасибо »» — о конфликте на работе. Заметка в другой газете «Волшебное слово« спасибо »» — об устранении конфликта. «Комсомольская правда» рассказала о том, как ученики 10-го класса одной из школ весь учебный год враждовали друг с другом: одни были на стороне юноши, обидевшего девушку, другие на ее стороне. Наконец решили закончить дело миром. «И Оля сказала: «Я его прощаю». А потом сквозь слезы: «Да, я бы в тот же день простил, если бы он подошел и по-дружески извинился…»

«Волшебство» речевого этикета и в том, что он действительно открывает двери к нашим человеческим взаимодействиям. Попробуйте-ка сказать, например, в транспорте: Подвиньтесь! Ваш адресат скорее всего истолкует это как грубое требование и будет вправе не выполнить действие: с какой стати вы приписываете себе роль требующего «начальника», а ему отводите роль подчиненного?! Ведь требуют-то вышестоящие! А добавьте волшебное пожалуйста — и императивная форма уже выражает просьбу, и только просьбу, достаточно уважительную, направленную к равному партнеру. И еще есть много способов «поглаживания» в этой ситуации: Вам не трудно подвинуться?; Если вас не затруднит, подвиньтесь, пожалуйста и мн. др.

Однажды в баре я встретил коллегу, чтобы пообедать и заодно обсудить некоторые профессиональные вопросы. Подошла официантка, мы сделали заказ. Она принесла сразу все: и заливную рыбу, и горячее второе, и чай с пирожным. Мы что-то съели, разложили рукописи и оживленно обсуждали. Через полчаса официантка сказала: я работаю здесь из-за столиков, а вы читаете свои записи. Давайте ешьте и идите. Я сказал, что, на мой взгляд, он был неправ, и сейчас я выясню у руководства кафе. Горничная болталась за тяжелой занавеской, и когда я вошел, четыре женщины в белых халатах посмотрели на меня так, будто стреляли. Конечно, я понимаю, какую роль и ожидания от выступления имеют мои оппоненты. И я решил их уничтожить, сказав: Здравствуйте, товарищи! Извините, может я ошибаюсь, но помогите, пожалуйста, разобраться в ситуации. Я была бы вам благодарна и т.д. Смотрите, что получилось: вместо ожидаемой ругани с моей стороны, на которую мои партнеры приготовились «достойно» ответить всем своим арсеналом, я поздоровалась, обратилась, извинилась, призналась в возможной своей неправоте, попросила помощи, заранее поблагодарила за нее. Конечно, в данном случае я сознательно действовал «деструктивно» по отношению к намерениям моих собеседников, но это не противоречило моему обычному языковому поведению. В итоге официантку ругали, мы меняли охлажденный чай, даже увядшие цветы в вазе, и предлагали остаться сколько угодно, даже до закрытия бара. Поистине волшебна сила вежливости!

11 стр., 5195 слов

Этикет делового общения

... потому что нельзя существовать, не уважая себя, не налагая определенных ограничений. Этикет - это французское слово, обозначающее поведение. К нему относятся правила учтивости и вежливости, принятые ... обычаев. В данном реферате мы рассмотрим понятие этикета и его виды. Исследуем этикет делового общения. Глава 1. Основные понятия об этикете 1.1. Понятие об этикете Установленные моральные нормы ...

Непонимание социальной сущности «поглаживания» в этикете речи означает непонимание вопроса контрзнания: как дела? Как дела? В самом деле, в этом случае никому не требуется подробная история реагирования на бизнес и состояние здоровья. Между тем подобные претензии раздаются: не хочет выслушать подробности о моем здоровье, тогда зачем спрашивает? Это задевает и Е. Евтушенко. Вот отрывок из его статьи «Политика — привилегия каждого»: «Сколько времени мы тратим на глупое времяпрепровождение, которое создает только видимость человеческого общения. Попробуйте на формальный вопрос «Как вы поживаете…» ответить серьезно, рассказать, как вы не спите по ночам, как у вас не ладится в семье, как вы потеряли веру в жизнь и в себя, и собеседник отшатнется от вас в ужасе, как от сумасшедшего»‘. И, скорее всего, он подумает: «Вот зануда», потому что, по старинному анекдоту, скука тот, кто на вопрос: как у тебя здоровье? — начинает говорить о своем здоровье. Между тем, мы уже поняли, что обмен знаками типа «Я тебя знаю, уважаю, люблю» — не пустая трата времени. Вот что пишет об этом специалист по проблемам общения А.Б. Добрович: «Поглаживания» превращаются в длинные диалоги и попеременные монолога партнеров по общению, в салонные беседы и выступления с трибуны; необходимость «поглаживания» зачастую определяет круг тем и длительность разговоров. На первый взгляд это может показаться пустой тратой времени, поскольку то, что мы когда-то думали как «здесь не происходит обмена информацией. Однако это впечатление следует, по-видимому, отбросить. В конечном счете обмен информацией типа… «я желаю тебе добра» и т.п. играет не меньшую роль в процессах социального взаимодействия, чем продуктивное обсуждение научно-технической, политической, художественной или иной проблематики».

Здесь уместно еще раз опровергнуть Е. Евтушенко, когда он жалуется на «глупое времяпрепровождение, которое создает только видимость человеческого общения». Но друг говорит мне: заходи, давай поболтаем! или приглашает в гости: приходите к нам в субботу, хотите посидеть и поговорить. Что это за нужда такая — поболтать, поговорить?

В научном мире впервые обратил внимание на неотвратимость, например, в гостях «пустой болтовни» английский этнограф Б. Малиновский, который назвал этот уровень общения фактическим, т.е. контактоустанавливающим. С тех пор фактические общение исследуется лингвистами, устанавливается типичный круг тем, характер текста, участников общения и т.д. Особенно активны здесь специалисты по преподаванию иностранных языков, потому что при обучении языку научить вступлению в речевой контакт и поддержанию такого контакта очень важно! Иначе человек, и выучивший саму систему языка, окажется беспомощным во множестве житейских ситуаций. Конечно, в наш век стремительных скоростей и делового отношения к работе обидно впустую тратить время, но фактическое общение оказывается вовсе не пустой болтовней: оно, с одной стороны, снимает стрессы, дает «поглаживания», с другой стороны, ритуально обозначает, что мы вступили в контакт и теперь можем побеседовать по существу, вот как в репортаже: «За четвертой пиалой наш разговор принял деловой настрой. Собственно, традиции мы не нарушили. За дастарханом говорят не только о погоде и гостеприимстве хозяев дома. Настоящий чай должен быть горьким на вкус, и конфиденциальная беседа не исключает острых вопросов…» (Из газеты) — о погоде, о гостеприимстве… а потом и о делах! Кстати, о погоде. Мы уже упоминали, что это (для некоторых стран) типичная тематика бесед и занимает эта беседа именно фактическую зону общения. А в Японии деловое письмо тоже должно начинаться так: сейчас сильный ветер, но мы надеемся, что непогода не скажется на вашем здоровье и не помешает нашим деловым контактам… — а уж после этого идет сама суть делового письма. Поздравительная открытка посвящена этикету и содержит фактическую информацию! Конечно, эталон, ритуал… Но как обидно не получить поздравительной открытки по торжественному случаю! Если же пренебречь этой фактической стороной и начать вытеснять ее содержательной информацией, то получится так, как в юмореске Германа Дробиза: «Поздравительные открытки Петя заполнял, недолго думая: «Дорогой Сережка! Большого тебе счастья в Новом году!», «Дорогая Наташа! Большого тебе счастья в Новом году!». Но вот он задумался: «По существу, это бездумные отписки. Если я настоящий друг своим друзьям, то разве не ханжество — желать большого счастья тем, кто мечтает о маленьком? Разве не издевательство — отделываться общей фразой, когда хорошо знаешь, о чем конкретно мечтает твой друг? Решено! На этот раз друзья получат от меня искренние пожелания именно того счастья, за которым они охотятся».

7 стр., 3202 слов

Английские формы вежливости

... формы обращения покупателя к продавцу, посетителя кафе к официанту. Взаимная вежливость - одна из основ справедливого поведения в Англии. ... распространяется на многие жизненные ситуации. Например, входя в универмаг, офис или паб, англичанин ... национальный стиль общения, является важнейшим компонентом межкультурной коммуникативной компетенции и предпосылкой успешного общения. «Чопорные англичане» ...

«Дорогой Сережка! Сколько лет тебя знаю, столько ты мечтаешь уйти от жены, опостылевшей тебе мещанки. Пусть Новый год принесет тебе желанную свободу. Решайся, друг!»

«Дорогая Наташка! Мне ли не знать, как терпеливо ты ждешь Сережу. Пусть сбудется твоя мечта! И еще. Ты вполне оправданно стесняешься своей фигуры. Желаю тебе в Новом году сбросить килограммов пятнадцать. Ручаюсь, тогда и Сережа взглянет на тебя по-новому!»

«Милый Вовястик! Наш дорогой поэт! Всю жизнь ты мечтаешь написать хоть одно стихотворение, за которое тебе потом не будет стыдно. Пусть это произойдет в наступающем году!»

«Уважаемый Антон Григорьевич! В наступающем году желаю вам раз и навсегда вылечиться от запоев. Какое это было бы счастье!»

Открытки произвели впечатление. Сережа действительно ушел от жены, которая прочитала желание Петино и устроила грандиозный скандал. Но ушел не к Наташе, и через три дня, жалкий и голодный, приполз обратно. Антон Григорьевич по получении открытки ударился в небывалый запой. Поэт Вовястик ответил стихотворением, в котором самым мягким выражением было: «Ты друг? Ты скользкая змея…»

21 стр., 10150 слов

Основные требования русского речевого этикета кратко. Русский ...

... функцию ориентации на адресата в связи с его ролевыми позициями в речевых взаимодействиях (эту функцию называют конативной). Конативная функция тесно связана с понятием вежливости. К единицам речевого этикета имеет отношение ...

Так Петя остался без друзей. Жалко ли мне его? Еще как. Хотелось бы выразить сочувствие? Да. Но я не сделаю шага к нему, пока он не извинится за присланную мне открытку: «Я искренне надеюсь, что в следующем году у вас наконец появится чувство юмора».

Шутки шутками, а вот понимание того, что без контакто-устанавливающего общения, без речевого этикета и друзей потерять можно, очевидно полезно всем нам. Следовательно, доброта — это форма уважения к человеку, и эта форма выражается в стереотипах речевого этикета. Именно форма и стереотип!

Может быть, как протест против понятия формального, стереотипного возникает подчас отрицание самой вежливости: оставьте эти формальности, к чему такие условности и т.п. Возможно, это еще и протест против опасного явления — за вежливой формой скрытия плохого отношения к человеку, его бизнесу. Честно говоря, такое бывает: вежливо, с улыбкой нам отказывают — в начальной школе. Вежливо могут твориться и беззакония. Вот газетный пример: «В полдень на улице ко мне подошли сотрудники милиции и спросили: «Что несете?» Я показал фанерный щит, на котором было написано «Гласность — оружие перестройки!» Не представившись, не спросив моего имени и не объяснив причин, сотрудники милиции сказали, что я задержан, заломили мне руки и попытались втолкнуть в милицейский фургон. Как человек, который не чувствует себя виноватым, я восстал и попытался противостоять жестокому насилию. Затем подошел подполковник милиции и вежливо пригласил меня сесть в машину. Меня доставили в РОВД, где составили протокол, как «нарушителя» общественного порядка, идущего по улице с транспарантом «Гласность — оружие перестройки.

здесь уместно сказать, что вежливость как форма проявления уважения может проявляться двумя способами: это может быть доброта-искренность и доброта-маска. Из-за того, что кто-то использует вежливость как маску, кто-то скрывает за ней свою скверную суть, не будем огульно отрицать положительное моральное качество людей — их способность (и привычку) выражать людям свое уважение, свое благопожелание. А то ведь встречается и такое: «Машину вел пожилой таксист. На переднем сиденье сидел парень лет двадцати двух.

  • Мне тут, — произнес он, когда «Волга» поравнялась с кинотеатром.

Машина остановилась. Парень небрежно бросил деньги на подставку между сиденьями.

  • Самое главное забыл, — доброжелательно, как сыну, сказал таксист. — Что еще? Или на чай надо?
  • Спасибо сказать, вот что, — сразу посуровел таксист. Парень хмыкнул.

— Было бы за что. Это ваша работа!» (Из журнала).

Так ты не можешь сказать спасибо за вашу работу? Вот еще одно доказательство. Это уже не журнальный пример, это говорит писательница Л. Либединская: «Вся моя, часовая жизнь прошла в Москве, и наш город всегда славился своим гостеприимством, добротой, отзывчивостью. Что же случилось?

Пытаюсь на остановке выйти из троллейбуса, вежливо прошу стоящую впереди меня женщину: «Разрешите, пожалуйста, сойти!» Она оборачивает ко мне негодующее лицо и возмущенно восклицает: «Из троллейбуса выходят без разрешения!»

Признаюсь, я не нашлась, что ответить ей, но потом долго размышляла: вероятно, она считает, что я должна была просто оттолкнуть ее, и моя вежливость ее обидела… Впрочем, один молодой человек в автобусе, когда я попросила его передать деньги за билет, сказав при этом «будьте добры», так прямо мне и заявил: «Да бросьте вы ваши вежливости !»

Игнатий Пономарев, вспоминая о В. Шукшине, рисует такую сценку: «Заходим в продовольственный отдел торгового центра, и вскоре портфель становится пузатым от бутылок минеральной воды, «Варны», хлеба, колбасы и другой снеди.

  • Теперь бы еще шашлыка взять, — говорит Василий, и мы проходим в кулинарию.

В ней безлюдно. За прилавком, глядя в зеркальце, пудрится молодая толстуха с капризным ртом в фиолетовой помаде.

  • Здравствуйте, — говорит ей Василий. — Взвесьте нам, пожалуйста, килограмм шашлыка.

— А чего это вы мне — «здрассте»? — ни с того, ни с сего надувается толстуха. — Что я вам — знакомая или вы на квартиру ко мне пришли — «здрассте «-то говорить? — По-моему, из вежливости, — отвечает Шукшин. — «Из ве-ежливости»! — Толстуха капризно фыркает. — Я одна, а вас тут тысячи… Если каждому на вашу вежливость отвечать — язык отвалится».

А здесь описываются события почти невероятные — люди предпочитают отказаться от выгодной работы, только бы не быть вежливыми: «Директор модной хозрасчетной фирмы, гордясь нестандартной продукцией, интеллигентным обращением своих работников с клиентами, жалуется мне: «Вот только с кадрами плоховато обстоит…» — «Дэ почему же? Разве зарплата меньше?» — «Что вы, зарплата в полтора-двараза больше!» — «В чем же дело?» Директор мнется: «В обращении с клиентом. Ведь надо примерить. Иногда несколько моделей, поблагодарить за покупку». — «Ну и что?» — удивляюсь. «Они говорят: «Чем я буду каждому «дерьму» кланяться: «спасибо» да «приходите», — лучше я получать буду меньше, а этих «спасибо» мне не надо!» (Из газеты).

Это, между прочим, в статье «Какие мы, женщины?». Вот такие мы, женщины. А ведь именно женщине по природе ее свойственны и мягкость, и обходительность, и деликатность, и такт… Что-то случилось со всеми нами, за многое предстоит бороться, многое восстанавливать, в том числе и вежливость, ее форму. А.В. Эфрос в статье «О благородстве» писал: «Мне кажется, мы слишком опростились. Мы слишком опростили искусство, мы слишком опростили собственную жизнь, мы потеряли форму». Приходится с горечью согласиться: мы во многом потеряли форму, особенно форму поведения и форму общения. Вежливость как форму речевого поведения приходится отстаивать. Потому что она нужна и тому, кто вежлив, и тому, с кем вежливы; здесь выигрывают обе стороны — и «я», и «ты». Говорящий вежливо сохраняет свое собственное достоинство и оберегает, достоинство адресата. А достоинство человека — это уже достояние всего общества. Так что за вежливость стоит бороться.

Ведь если не бороться, все мы просто перестанем быть вежливыми, так просто и незаметно перестанем. Но, как говорят, свято место пусто не бывает — это место будет занято всем тем, чему противостоит вежливость — проявлением неуважений к человеку. Здесь и высокомерие, и заносчивость, и спесь, и грубость, и хамство — попрание достоинства гражданина.

Поэт Лариса Васильева так и назвала свою статью — «Хамство». В ней она, в частности, пишет: «Хочу напомнить: хамство обходится дорого и пострадавшему, и самому хаму — волнуется и тот и другой. Кроме того, хамство никогда не достигает цели, ибо само по себе никакой цели не преследует — оно своего рода духовный шлак, выбрасываемый одним человеком на другого. Но парадокс в том, что очищения хама при этом не

«Происходит». Это бесспорно так, при этом грубящий еще и очень некрасив. Хорошо бы об этом помнить, особенно женщинам, особенно молодым и прелестным. Вот впечатление и ответ Ларисы Васильевой: «…продавщицу, работающую по принципу «их много, а я одна», премиленькую молоденькую мордашку с губками бантиком, которая только что из красотки с помощью хамства превратилась в уродливого монстра, а бантик стал удивительно похож на драконью пасть, извергающую гадость, -попробуйте обезоружить:

  • Девушка, милая, да можно ли такую красоту так портить?!

На хамство отвечать вежливостью? На злобные крики мягкостью? На нетерпимость терпимостью?

Да, это один из путей борьбы с повседневным, мелким, бытовым хамством. Увы, и он не всегда достигает цели, потому что есть заскорузлые хамы. Но даже в этом случае пострадавший не так волнуется и переживает, как если бы хамством на хамство отвечал» . Да, конечно, потому что, не отвечая на хамство хамством, человек сохраняет свое достоинство, вот от этого ему и легче — ведь он не уронил себя, не опустился до безобразного уровня хамящего.

И вот еще что важно: в наш практический век очень высоко начинают ценить вежливость в деловых кругах! Как свидетельствует американский промышленник, он с удовольствием имеет дело с японцами: они деловиты, трудолюбивы, вежливы, умеют выслушивать собеседника. Как видим, вежливость (как и умение слушать!) перечисляется уже в ряду деловых качеств.

Сервантес говорил: «Ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость». Уважение, доброжелательность, направленные другому, делают лучше и нас самих. И плохо и окружающим, и нам, когда этого нет. Л. Либединская вот такой образный упрек посылает.нам всем: «В Кабардинском народном эпосе о Нартских богатырях есть маленькое, отважное племя -«Заячьи наездники», которые бесстрашно вступают в единоборство с великанами-злодеями и побеждают их, совершают множество подвигов. Но в одном они уязвимы — от упреков болеют, а от оскорблений умирают. Народная мудрость из глубины веков словно бы предупреждает нас: люди, избегайте психологических стрессов!

Порой я думаю: что бы стало с бедными «заячьими наездниками», доводись им проехать в московском городском транспорте или пройтись по московским магазинам?» А ведь ничего не стоит подарить доброе отношение! Сестра Тереза, основательница ордена «Миссия милосердия», которую знает весь мир, во время визита в нашу страну сказала корреспонденту газеты: «Если даже нет ничего, чтобы помочь нуждающемуся, всегда можно подарить человеку улыбку или рукопожатие. Часто это даже больше, чем все остальное». Поскольку вежливость проявляется больше всего в нашей речи, а книга эта посвящена речевому этикету (значит — речи и языку), то необходимо остановиться, хотя бы попутно, на том, как сам язык отражает вежливость.

Язык отразил все — окружающую действительность, природу и Космос, воображаемые объекты и плоды фантазии, наши взаимоотношения — семейные и служебные, все то, что было и есть. Он обязательно зафиксирует и то, чего еще нет, но что будет, потому что язык неразрывно связан с сознанием, «это и есть наше действительное сознание». Язык назвал все, таз есть в человеке, с его внешностью и духовным миром, с его чувствами, эмоциями, аффектами, с его оценками и отношениями. Язык отразил и вежливость.

Вежливо и этикетно общаются в самых разных странах, и разные языки мира, естественно, отражают эти явления. Говоря научно, категория вежливости — это функционально-семантическая универсалия. Но, конечно, каждый из национальных языков проявляет свою специфику. Так, например, в японском и корейском языках существует лексико-грамматично языковая) категория вежливости. В этих языках много словообразовательных, морфологических, лексических средств, с помощью которых образуются формы выражения отношения говорящего и к адресату, и к объекту речи — от торжественно-приподнятого, официального, нейтрального до дружеского и фамильярного. В русском, как и в большинстве языков мира, такого специального грамматического показателя нет, но способов выразить вежливость множество. Лингвисты занялись изучением тех языковых средств, которые образуют «функциональное поле» вежливости. Здесь оказываются и лексические средства (например, слово пожалуйста), и грамматические категории лица, числа, глагольного наклонения и т.д., и, конечно, выражения речевого этикета, и противопоставление ты- и Вы-форм, да и вообще все личные местоимения и мн. др.

Мы уже упоминали, что в научном стиле предпочитают использовать «мы» вместо «я» — это и ради скромности, и ради «укрытия» себя среди других ученых, на авторитет которых ссылается автор; иногда же происходит соединение говорящего и адресата — возникает так называемое «мы совместное», как бы «мы с вами». А вот и такое перемещение личного местоимения возможно, когда вместо называния единичного адресата местоимением 2-го лица (т.е. «ты» или «Вы») его превращают в «мы». Так, например, врач спрашивает пациента: Как мы себя чувствуем? В такой форме и сочувствие, и участие, и сопереживание — «мы вместе», «я с вами». А в том случае, если говорящий вместо «я» употребляет как бы «они», он перемещает себя в группу «власть предержащих», в тех, кто имеет право указывать. Вот так, например: Вам же говорят, что билетов нет!; Вам же русским языком говорят!; или родители ребенку, грозно: Кому говорят! Это уже выражение категоричности и требовательности, и возможно оно только со стороны вышестоящего, каковым себя, видимо, и считает, например, кассир. Милиционер тоже нередко оказывается в роли «они»; Вас просят освободить проезжую часть улицы! — говорит он один, но вроде бы от имени всей милиции. Вообще говоря, игра личных местоимений в нашей речи очень интересна!

А вот и другая часть речи. Из школьной грамматики мы все знаем, что сослагательное наклонение глагола (форма с частицей бы) означает нереальное, не совершившееся действие. Вот примеры: Я хотел бы поехать летом к морю — желательное, возможное в будущем дело. На такую реплику может последовать разрешение, поощрение к действию: Ну и поезжай; Я сделал бы это, если бы… — выполнение возможно при определенном условии и т.д. Но среди выражений речевого этикета находим много таких, в которых частица при глаголе не переводит действие в нереальное. Так, когда мы говорим: Я хотел бы поблагодарить вас! — речевое действие благодарности вполне реально совершается и мы не можем дать ответную реплику-разрешение: Ну благодарите, если хотите. То же в случае: Я хотел бы извиниться перед вами; Я хотел бы попросить вас…; Я хотел бы пригласить вас… и т.д. Во всех этих случаях глагол с частицей бы повышает степень вежливости наших речевых действий, видимо, потому, что снижает степень категоричности этих действий.

Лингвистам еще предстоит исследовать «поведение» различных грамматических категорий при выражении вежливости, но и приведенные примеры достаточно красноречивы.

Не менее интересно специальное, нарочитое речевое употребление не свойственных ситуации или социальным ролям говорящего выражений. Так, поздороваться с помощью Приветствую вас! может скорее всего интеллигент старшего или среднего поколения или человек в официальной ситуации общения. А если подросток в своей компании скажет: Приветствую вас, дети мои! — то это будет не столько вежливо, сколько насмешливо, иронично. Раньше уже говорилось о том, что не «свои» выражения выбираются и тогда, когда говорящий приравнивает себя к собеседнику, снижая собственные социальные роли до ролей партнера как раз для того, чтобы отвести себе роль не выше той, которая свойственна ему. А вот в японском речевом этикете вежливым по отношению к собеседнику считается собственное уничижение при всяческом возвеличивании адресата, например такое: Я, недостойный, и мояяничтожная жена приглашаем Вас, высокочтимого и благородного, к нам в гости.

Речевое употребление в угоду вежливости заставляет нас избегать прямого отказа {Я отказываюсь), а выражать его завуалированно; Я не могу, к сожалению…; Я бы с удовольствием, но…; обязательно аргументировать отказ: Я не могу, потому что…; или сам аргумент, например, занятости, плохого самочувствия и т.д. использовать как отказ. Приведем в пример характерный диалог: — Ты не смог бы завтра помочь мне? -Завтра я иду к врачу! — где ответная реплика воспринимается как отказ, и возможна она только тогда, когда просящий помощи не вышестоящий и партнеры хорошо знают друг друга.

С точки зрения категории вежливости любопытно взглянуть на ситуацию, в которой люди о чем-то просят. Почему просьба как речевое действие рассматривается традиционно среди форм речевого этикета? Потому что здесь говорящий стремится . ее отступать от правил вежливости, иначе он рискует не достигнуть своей цели. Ведь результат просьбы (действия при просьбе) направлен в пользу «я» — говорящего, просящего: Я прошу вас ~ сделать это (это важно для меня) -Передайте мне, пожалуйста, этот журнал. Действие же при совете направлено в пользу «ты»- адресата, собеседника: Я советую вам сделать это (это важно для вас) -Измените название этого параграфа в своей курсовой работе. Чтобы достичь чего-то «для себя» с помощью просьбы, человек и должен быть вежливым. Ну, а советуя? Если результат совета важен в первую очередь для адресата, а не для говорящего, должен ли он быть вежливым? Обязательно должен! И вот почему. Совет может дать только тот, кто компетентен в данном вопросе (во всяком случае чувствует себя компетентным).

(А если я чего-то не знаю, то и не «полезу» с советом!) Но надо ведь в соответствии с правилами ведения речи не «приподнимать» себя, знающего, над другим, не знающим, надо не придавать себе излишнего значения, чтобы не унизить партнера, надо быть скромным относительно собственного опыта, а значит — совет надо давать тактично. Тактичность же — составляющая вежливости, как бестактность — ее противоположности. И еще. . Именно по той причине, что совет должен быть тактичным, мы не советуем старшим по возрасту, положению (ведь старший — это опытный), если нас специально об этом не просят. Вот, например, я чувствую себя компетентной в вопросах моды, того, что кому идет или не идет, и вижу, что мой научный руководитель носит платье, которое ее не украшает. Но я не имею все-таки социального права сказать что-то вроде: Ольга Андреевна, советую Вам не носить это платье. Моя помощь ей — если я непременно хочу помочь в этом — должна обрести совсем другую форму конструктивного, но ненавязчивого предложения попробовать какой-то другой цвет, фасон: А вы не пробовали носить светлые тона? При этом вопрос-совет должен состояться в определенный момент общения — не делового, научного, а непринужденного, дружеского, в минуты отдыха и «болтовни», когда роли собеседников уравниваются… Вот и с советом не все просто! А если посоветуем бестактно, то вежливый и старший человек осадит нас взглядом, без слов сказав все, что он о нас думает, а равный по положению и возрасту, в обстановке неофициальной может позволить себе и грубость, вроде такой: Не лезь со своим советом; Тебя не спрашивают. Уточнив, что любое речевое действие для коммуникативного сотрудничества должно совершаться в рамках вежливости, вернемся к способам выражения просьбы.

Раньше мы упоминали, что форма императива — наиболее распространенная в ситуации просьбы, — не снабженная вежливым пожалуйста, может расцениваться слушателем как требование, а если у говорящего нет ролевого права требовать, то требование не соответствует роли, оно — превышение прав, значит, его и не обязательно исполнять, более того, ему хочется даже сопротивляться. Помните наш пример? Это: Подвиньтесь! — в транспорте. А вот вместе с пожалуйста — уже вежливая просьба. Кроме этого показателя, актуализатора вежливости, есть немало других, присоединяемых к императивной форме: Будьте добры…; Если вам не трудно…; Если вас не затруднит…; Сделайте одолжение…; Не откажите в любезности…; Окажите любезность…; Не сочтите за труд… Конечно, одни из этих «вводов» в просьбу будут явно характеризовать говорящего как представителя интеллигенции старшего и среднего поколения, другие более широко употребляются, в частности и молодыми, если им надо обратиться к старшему (по возрасту и по положению) с такой просьбой, выполнение которой очень важно для просящих. Именно так решил обременить меня просьбой молодой человек: Наталья Ивановна, если вам не трудно, прочитайте, пожалуйста, рукопись моей статьи — я на следующей неделе должен сдать ее в журнал! Значит, языковая форма просьбы зависит и от ориентации на адресата, и от степени важности дела, о котором просят. Вообще эта самая важность, значительность дела, которое обозначается произнесением формулы речевого этикета, всегда учитывается в наших взаимодействиях с партнером: за какой-нибудь пустяк (например, передали в транспорте билет) я не могу сказать что-нибудь вроде этого: У меня нет слов выразить вам свою благодарность! Итак, чаще всего в ситуации просьбы мы употребляем императивное высказывание с дополнительным показателем вежливости. На фоне этого самого употребительного способа выражение: Я прошу вас (тебя) сделать это! -звучит строго, категорично, хотя просьба выражена прямо в самом глаголе. Так нередко просит начальник подчиненного, выражая, по сути, требование в форме просьбы. Можно и усилить просьбу: Прошу вас, сделайте это! (а для большего усиления добавить и пожалуйста).

Более мягким способом попросить являются выражения с глаголом хотеть: Я хочу (Мне хочется; Я хотел (а) бы; Мне хотелось бы) попросить вас сделать это!, при этом безличная форма, сослагательное наклонение служат -(мы хорошо это чувствуем) дополнительному смягчению тотальности, значит, повышению вежливости. Вежливость просьбы обеспечивается в языке и большим количеством вопросительных структур. «Вопрос» касается возможностей адресата: Вы можете (не можете) подвинуться?; Вы могли бы (не могли бы) подвинуться? и трудностей для адресата: Вам не трудно подвинуться? Что перед нами не вопрос, а вежливая просьба, ясно каждому говорящему. Проверить же это легко в диалоге. На вопрос: Вы можете (Вам трудно) обходиться без соли? — отвечаем: Могу (Не могу); Трудно (Не трудно).

В ситуации же просьбы такие ответы, естественно, невозможны, здесь нужно действие с минимальными речевыми проявлениями: Да, пожалуйста и под. Просьба-вопрос имеет и несколько нелогичное оформление — о собственных возможностях говорящего: Я не могу попросить вас подвинуться? Однако такая форма, как мы понимаем, еще более поднимает степень вежливости.

Не отличающаяся особой вежливостью просьба в форме вопроса возникает тогда, когда адресат не старше того, кто к нему обращается, когда обстановка общения неофициальная, а само дало, которое предстоит выполнить (или не выполнить) адресату, несложно. Тогда просьба-вопрос обиходно-нейтральная и даже разговорная: Ты не сделаешь это?; Вы не сделали бы это? (более вежливо, как видим): Ты не сходишь за хлебом?

К разговорному стилю тяготеют просьбы-вопросы о наличии или отсутствии чего-либо для удовлетворения какой-то потребности. Так, на улице мы можем услышать: У вас есть часы? Ясно, что никто не интересуется тем, действительно ли они есть, какие они и сколько их у меня. Как раз ответ: Есть, и даже двое — приведет к коммуникативной рассогласованности партнеров, потому что была в этой форме выражена лишь просьба сказать, который час. В бытовом общении такие просьбы-вопросы очень часты: У тебя есть луковица?; У тебя нет белой катушки? В таких «вопросах»есть своя логика: прежде чем попросить что-то дать мне, я должен знать, есть ли это у адресата.

Как видим, для выражения просьбы существует множество конструкций, по-разному ориентированных на вежливое общение, регулирующих взаимодействие партнеров и потому принадлежащих речевому этикету. Каждую из них мы выбираем в зависимости от официальной или неофициальной обстановки, в нейтральной, повышенно-вежливой или дружеской тональности, со знакомым или незнакомым адресатом и т.д. Культура общения чтобы в той или иной ситуации выбрать наиболее уместное языковое средство, продемонстрировать своему адресату наиболее подходящее в данном случае вежливое, уважительное отношение.

Ту же множественность, разветвленность способов языкового выражения встретим и во всех других тематических объединениях речевого этикета: у нас много приветствий и прощаний, извинений и благодарностей, поздравлений и пожеланий, согласий и отказов, одобрений и комплиментов, сочувствий, соболезнований, форм представления при знакомстве, почти неисчислимое множество обращений… И мы отлично понимаем, что все это дает возможность, строя текст для передачи информации, ориентироваться на адресата, на степень важности самого дела и регулировать свои взаимоотношения с партнерами в коммуникативной и некоммуникативной деятельности.

Уважительное, вежливое общение созидательно, грубость же всегда разрушительна. В языковом выражении, в речевом поведении грубость многолика. Это может быть прямое употребление грубых и нецензурных выражений, может быть оскорбление адресата путем навешивания ярлыков, кличек, прозвищ, «дразнилок» и т.п. Грубость может выражаться и неупотреблением речевого этикета там, где он ожидается: знакомый не поздоровался, не извинились, не благодарили, не поздравили с праздником, не посочувствовали и т.п. Такое обидное «умолчание» тоже воспринимается как невежливость, грубость. Грубым может быть выбор несоответствующего адресату, или обстановке общения, или личностным взаимоотношениям партнеров выражения речевого этикета: старшему и малознакомому сказали: Привет!; Здорово!; небрежно бросили: Всего!, иначе говоря, придали адресату роль ниже той, которую он заслуживает. Грубость выражается и демонстрацией несоответствующих невербальных знаков: фонационных — развязно кричит старшему: Здрасьте!; засунул руки в карманы (перед начальником); презрительно сощурился (перед учителем) и мн. др. Грубости учить не надо, она сама пристает к человеку, сначала как инфекция, а потом может перейти и в хроническую болезнь. Здесь энтропия. Всякое же противостояние энтропии требует немалых усилий. Вежливости, речевому этикету, культуре общения, культуре поведения, как и вообще культуре, надо настойчиво учить и столь же настойчиво учиться, не забывая о самосовершенствовании. Нельзя не прислушаться к В. Зинченко: «Культура непосредственна, искренна и скромна., а бескультурье расчетливо, притворно и нагло. Культура бесстрашна и неподкупна, а бескультурье трусливо и продажно. Культура совестлива, а бескультурье хитро, оно стремится рядиться в ее тогу. Причина этого состоит в том, что культура первична, непреходяща, вечна, а бескультурье подражательно, преходяще, временно, но ему, при всем своем беспамятстве, больше, чем культуре, хочется в вечность. Культура непрактична, избыточно щедра и на своих плечах тащит в вечность неронов и пилатов, дантесов и Мартыновых… что, впрочем, не оказывает на их последователей отрезвляющего влияния. Культура ненавязчива, самолюбива и иронична, а бескультурье дидактично, себялюбиво и кровожадно. «Невежда начинает с поучения, а кончает кровью», — писал Б. Пастернак . Да, недаром Д.С. Лихачев говорит об экологии культуры, за культуру нам еще предстоят сражения, и прежде всего каждому с самим собой.