Русский человек в языковой картине мира наиболее выразительно представлен пословицами и поговорками. Факт давно известный, давший характерное название труду И. М. Снегирёва «Русские в своих пословицах». Пожалуй, в жизни русского человека нет ничего значительного, что бы не отразилось в пословицах и поговорках. «А чего нет в приговорах этих, то и в насущности до народа не доходило, не заботило, не радовало и не печалило его» [1; с.19-20]. Многие русские пословицы и поговорки посвящены языку, речи, культуре языкового поведения. Эта сторона жизни всегда была в центре личного и общественного внимания, поскольку она особенно важна. До недавнего времени русская национальная коммуникативная культура отличалась богатством и своеобразием. Правила языкового поведения говорящего и слушающего передавались из поколения в поколение в виде пословиц и поговорок, выражавших мнение народа и имевших силу неписаных законов. «Фольклорным правилам речевого этикета», на материале пословиц и поговорок народов Востока, посвящен раздел в учебном пособии Ю. В. Рождественского. В своей работе я использую материал преимущественно русских пословиц и поговорок (включая и освоенные заимствования).
Пословично-поговорочный фонд русского языка, наиболее ярко выражающий русский менталитет, образный строй поэтического мышления, «национальную физиономию языка» (В. Г. Белинский), многообразен и в структурно-грамматическом, и структурно-семантическом плане. Но прежде, чем говорить о пословицах и поговорках, необходимо дать определение понятиям, а так же разграничить их.
И так, пословицы — «краткие народные изречения, имеющие одновременно буквальный и переносный (образный) план или только переносный план и составляющие в грамматическом отношении законченное предложение»; поговорки — «краткие народные изречения (нередко назидательного характера), имеющие только буквальный план и в грамматическом отношении представляющие собой законченное предложение» и пословично-поговорочные выражения — промежуточный тип выражений, «которые сочетают в себе признаки пословиц и поговорок» [2; с.11-12].
Цель данной курсовой работы — разобраться в особенностях отражения голосовой метки в пословицах и поговорках.
Целью данной курсовой работы является анализ пословиц и поговорок, чтобы найти отражение правил речевого этикета в русских пословицах и поговорках. Следовательно, объектом исследования являются указанные фразеологизмы.
Работа состоит из двух глав, введения и заключения.
Бизнес-план как основа успеха предпринимательской деятельности
... др. 2. Бизнес-план как основа предпринимательской деятельности. В самом общем случае план - это изображение чего-либо, модель желаемого будущего или система мероприятий, направленных на достижение поставленных целей и задач. Бизнес-план, как один наиболее ...
Во введении объясняются цели и задачи исследования, методы, материал и структура работы.
В первой главе будут сформулированы понятия и особенности голосового этикета русского языка. Также будут учтены основные правила голосового этикета русского языка.
Во второй главе будут подробно рассмотрены пословицы и поговорки, а также проведен их анализ с целью выявления некоторых характеристик голосовой метки.
В заключении делается вывод о результатах проведенного исследования.
Глава 1. Речевой русского речевого этикета кратко. Русский речевой этикет. Ситуация установления контакта">этикет русского языка
1.1 Специфика русского речевого этикета
Голосовой этикет — это система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения.
Владение языковым этикетом способствует приобретению авторитета, вызывает доверие и уважение. Знание правил голосового этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и комфортно, не испытывать смущения и затруднений в общении.
Строгое соблюдение голосового этикета в корпоративном общении оставляет у клиентов и партнеров благоприятное впечатление об организации и поддерживает ее положительную репутацию.
Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. В российском обществе особую ценность имеют такие качества, как такт, вежливость, терпимость, доброжелательность и самообладание.
Важность этих качеств отражена в многочисленных русских пословицах и поговорках, характеризующих этические нормы общения. Некоторые пословицы указывают на необходимость внимательно слушать собеседника: Лукавый не говорит, невежественный не дает говорить. Язык — один, уха — два, раз скажи, два раза послушай. Другие пословицы указывают на распространенные ошибки при построении беседы: «Отвечает, когда не спрашивают. Дед говорит про курицу, а бабка — про утку. Вы слушайте, а мы будем молчать. Глухой слушает, как немой речь говорит. Многие пословицы предупреждают об опасности пустого, праздного или оскорбительного слова: все проблемы человека возникают из-за его языка. Корову ловят за рога, людей за язык. Слово — стрела, выпустишь — не вернешь. Невысказанное высказать можно, высказанное возвратить нельзя. Лучше недосказать, чем пересказать. Мелет с утра до вечера, а послушать нечего.
Деликатность — этическая норма, требующая от говорящего понимать собеседника, избегать неуместных вопросов, обсуждать темы, которые могут оказаться для него неприятными.
Осторожность заключается в умении предугадывать возможные вопросы и пожелания собеседника, готовности подробно информировать его по всем актуальным для разговора темам.
Толерантность заключается в том, чтобы спокойно относиться к любым разногласиям, избегая резкой критики мнения собеседника. Следует уважать мнение других людей, постараться понять, почему они придерживаются той или иной точки зрения. С таким качеством характера, как толерантность, тесно связано самоконтроль — умение спокойно отвечать на неожиданные или бестактные вопросы и высказывания собеседника.
Основные требования русского речевого этикета кратко. Русский ...
... Очень приятно познакомиться!). Речевой этикет так или иначе привязывается к ситуации речевого общения и ее параметрам: личностям собеседников, теме, месту, времени, мотиву и цели общения, а также ... речевого этикета имеет отношение функция волеизъявления по отношению к собеседнику, воздействия на него (эту функцию еще называют волюнтативной). Более четко эта цель языка проявляется в этикете ...
Добрая воля необходима как к собеседнику, так и во всей структуре разговора: в содержании и форме, в интонации и в выборе слов.
1.2 Техника реализации этикетных форм
Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Если адресат не знаком с темой выступления, общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. Конечно, желательно, чтобы вас кто-то познакомил, но бывают случаи, когда приходится делать это самому.
Этикет предлагает несколько возможных формул:
- Разрешите с вами познакомиться.
- Я хотел бы с вами познакомиться.
- Давайте познакомимся.
- Будем знакомы.
При обращении в учреждение по телефону или лично возникает необходимость представиться:
- Позвольте (разрешите) представиться.
- Моя фамилия Сергеев.
- Меня зовут Валерий Павлович.
Официальные и неформальные встречи знакомых и незнакомых людей начинаются с приветствия.
Официальные формулы приветствия:
- Здравствуйте!
- Добрый день!
Неофициальные формулы приветствия:
- Привет!
- Здравствуй!
Начальным формулам общения противостоят формулы, используемые в конце общения, они выражают пожелание: Всего доброго (хорошего)! или надежду на новую встречу: До завтра. До вечера. До свидания.
В процессе общения, если есть повод, люди делают приглашения и поздравляют.
Приглашение:
- Позвольте (разрешите) пригласить вас…
- Приходите на праздник (юбилей, встречу).
- Будем рады видеть вас.
Поздравление:
- Разрешите поздравить вас с…
- Примите мои искренние (сердечные, горячие) поздравления…
- Горячо поздравляю…
Выражение просьбы должно быть вежливым, деликатным, но без излишнего заискивания:
- Сделайте одолжение…
- Если вам не трудно (если вас это не затруднит)…
- Будьте любезны…
- Не могу ли попросить вас…
- Очень вас прошу…
Советы и предложения не стоит высказывать в категоричной форме. Желательно формулировать совет в виде деликатной рекомендации, сообщения о некоторых важных для собеседника обстоятельствах:
- Разрешите порекомендовать вам…
- Позвольте обратить ваше внимание на…
- Я бы предложил вам…
Формулировка отказа в выполнении просьбы может быть следующей:
- (Я) не могу (не в силах, не в состоянии) помочь (разрешить, оказать содействие).
- В настоящее время это (сделать) невозможно.
- Поймите, сейчас не время обращаться с такой просьбой.
- Простите, но мы (я) не можем выполнить вашу просьбу.
- Я вынужден отказать (запретить, не разрешить).
1.3 Взаимодействие речевого и поведенческого этикета
Этикет тесно связан с этикой. Этика предписывает правила нравственного поведения (включая общение), этикет предполагает определенные манеры поведения и требует использования внешних, выраженных в конкретных речевых действиях формул вежливости.
Русский речевой этикет
... формул для общения". Н.И.Формановская дает такое определение: “Под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национально специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, ...
Соблюдение требований этикета в нарушение этических норм — лицемерие и обман других. С другой стороны, полностью этичное поведение, не сопровождающееся соблюдением норм этикета, неизбежно произведет неприятное впечатление и заставит усомниться в нравственных качествах личности.
При устном общении необходимо соблюдать ряд строго связанных этических и этических правил.
Во-первых, нужно относиться к собеседнику с уважением и добротой. запрещается оскорблять собеседника своей речью, оскорблять, выражать неуважение. Следует избегать прямых негативных оценок личности партнера по общению; можно оценить только конкретные действия, соблюдая необходимый такт. Грубые слова, дерзкая манера говорить, высокомерный тон недопустимы в интеллектуальном общении. Да и с практической стороны подобные черты речевого поведения неуместны, т.к. никогда не способствуют достижению желаемого результата в общении.
Доброта в общении предполагает понимание ситуации с учетом возраста, пола, официального и социального статуса партнера по общению. Эти факторы определяют степень официальности общения, выбор этикетных формул, круг подходящих для обсуждения тем.
Во-вторых, говорящего просят быть скромным в самооценке, не навязывать свое мнение и не высказываться излишне категорично.
Кроме того, необходимо поставить собеседника в центр внимания, проявить интерес к его личности, мнению, учитывать его интерес к определенной теме.
также необходимо учитывать способность слушателя воспринимать смысл ваших высказываний, желательно дать ему время отдохнуть, сконцентрироваться. Ради этого стоит избегать слишком длинных предложений, полезно делать небольшие паузы, использовать речевые формулы поддержания контакта: вы, конечно, знаете…; вам, вероятно, интересно будет узнать…; как видите…; обратите внимание…; следует заметить… и т.п.
Нормы общения определяют и поведение слушающего.
Во-первых, необходимо отложить другие дела, чтобы выслушать человека. Это правило особенно важно для тех профессионалов, чья работа — обслуживать клиентов.
При прослушивании нужно относиться к говорящему с уважением и терпением, стараться все внимательно и до конца выслушать. В случае тяжелой занятости разрешается попросить подождать или перенести разговор на другое время. В официальном общении совершенно недопустимо перебивать собеседника, вставлять различные комментарии, особенно те, которые четко характеризуют предложения и просьбы собеседника. Как и говорящий, слушающий ставит в центр внимания своего собеседника, подчеркивает свою заинтересованность в общении с ним. Вы также должны быть в состоянии быстро согласиться или не согласиться, ответить на вопрос, задать свой вопрос.
Нормы этики и этикета касаются и письменной речи.
Важным вопросом этикета делового письма является выбор обращения. Для стандартных писем по формальным или незначительным поводам подходит обращение «Уважаемый г-н Петров!» Для письма к вышестоящему руководителю, письма-приглашения или любого другого письма по важному вопросу желательно использовать слово многоуважаемый и называть адресата по имени и отчеству.
В деловых документах нужно умело использовать возможности грамматической системы русского языка.
Так, например, активный голос глагола используется, когда необходимо указать символ. Пассивный залог следует использовать, когда факт действия важнее, чем упоминание людей, выполнивших действие.
Формирование социокультурной компетенции на старшей ступени обучения ...
... социокультурной компетенции; 3. дать характеристику пословицам и поговоркам английского языка; 4. проанализировать возможные этапы работы с пословицами и поговорками на уроке английского языка; 5. разработать систему упражнений для формирования социокультурной компетенции на материале английских пословиц ... в культуре, передаются в языке и могут стать препятствием при общении с представителями разных ...
Совершенная форма глагола подчеркивает завершенность действия, а несовершенная указывает на то, что действие развивается.
В деловой переписке имеет место тенденция избегать местоимения «я». Первое лицо выражается окончанием глагола.
1.4 Речевые дистанции и табу
Расстояние в голосовом общении определяется возрастом и социальным статусом. Она выражается в речи употреблением местоимений ты и Вы.
Речевой этикет определяет правила выбора одной из этих форм. В целом выбор диктуется сложным сочетанием внешних обстоятельств общения и индивидуальных реакций собеседников:
- степенью знакомства партнеров (ты — знакомому, Вы — незнакомому);
- официальностью обстановки общения (ты — неофициальное, Вы — официальное);
- характером взаимоотношений (ты — дружеское, «теплое», Вы — подчеркнуто вежливое или натянутое, отчужденное, «холодное»);
- равенством или неравенством ролевых отношений (по возрасту, положению: ты — равному и нижестоящему, Вы — равному и вышестоящему).
Выбор одной из форм обращения зависит не только от формального положения и возраста, но и от характера взаимоотношений собеседников, от их предрасположенности к определенной степени формальности разговора, от языковых вкусов и привычек.
Таким образом, выявляется ты родственное, дружеское, неформальное, интимное, доверительное, фамильярное; Вы — вежливое, уважительное, официальное, отчужденное.
В зависимости от того, как вы обращаетесь к себе или к себе, существуют грамматические формы глаголов, а также голосовые формулы для приветствия, прощания, поздравления, выражения благодарности.
Табу — это запрет на использование определенных слов из-за исторических, культурных, этических, социально-политических или эмоциональных факторов.
Социально-политические табу характерны для языковой практики в обществах с авторитарным режимом. Они могут касаться наименования некоторых организаций, упоминания некоторых лиц, неугодных правящему режиму (например, оппозиционных политиков, писателей, ученых), отдельных явлений общественной жизни, официально признанных несуществующими в данном обществе.
Культурные и этические табу существуют в любом обществе. понятно, что использование нецензурной лексики, упоминание определенных физиологических явлений и частей тела запрещено.
Несоблюдение этических запретов на выступление является не только серьезным нарушением этикета, но и нарушением закона.
Оскорбление, то есть унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме, рассматривается уголовным законом как преступление (статья 130 УК РФ).
1.5 Комплименты. Культура критики в речевом общении
Важное преимущество человека в общении — умение делать красивые и уместные комплименты. Тактично и своевременно произнесенный комплимент поднимает настроение получателю, предрасполагает к положительному отношению к собеседнику, его предложениям, общему делу.
Комплимент произносится в начале разговора, при встрече, знакомстве, расставании или во время разговора. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний или чрезмерно восторженный комплимент.
«Развитие речевых и языковых компетенций на х русского языка ...
... речь детей обогащается синонимическими формами и конструкциями. Повышение лингвистической компетенции, конечно же, должно осуществляться в первую очередь на уроках русского языка, ... с навыками говорения, с самим говорящим, с опытом человека и т.д.. ... языков). [2] Овладение языком подразумевает не только усвоение знания языка и владение языковым материалом. Можно знать нормы произношения, слова ...
Комплимент может относиться к внешнему виду, отличным профессиональным способностям, высокой нравственности, умению общаться, содержать общую положительную оценку:
- Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно) выглядите.
- Вы так (очень) обаятельны (умны, находчивы, рассудительны, практичны).
- Вы хороший (отличный, прекрасный, превосходный) специалист (экономист, менеджер, предприниматель).
- Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно) ведете (свое) хозяйство (дело, торговлю, строительство).
- Вы умеете хорошо (прекрасно) руководить (управлять) людьми, организовывать их.
- С вами приятно (хорошо, отлично) иметь дело (работать, сотрудничать).
Культура критики необходима, чтобы критические высказывания не испортили отношения с собеседником и позволили ему объяснить свою ошибку.
Для этого критиковать следует не личность и качества собеседника, а конкретные ошибки в его работе, недостатки его предложений, неточность выводов.
Чтобы критика не повлияла на чувства собеседника, желательно делать комментарии в форме рассуждений, обращая внимание на несоответствие задач работы полученным результатам. полезно построить критическое обсуждение работы как совместный поиск решений сложных проблем.
Критика аргументов оппонента в споре должна заключаться в сопоставлении этих аргументов с общими положениями, не вызывающими сомнений у собеседника, достоверными фактами, экспериментально подтвержденными выводами, достоверными статистическими данными.
Критика высказываний оппонента не должна касаться его личных качеств, навыков, характера.
Критика совместной работы одним из ее участников должна содержать конструктивные предложения, критика этой же работы посторонним человеком может быть сведена к указанию недостатков, поскольку выработка решений — дело специалистов, а оценка положения дел, эффективности работы организации — право любого гражданина.
Глава 2. Отражение речевого этикета в пословицах и поговорках
2.1 Пословицы и поговорки
этикет русский речевой пословица поговорка
Пословицы и поговорки — бесценное наследие русского народа. Они появились задолго до появления письменности и передавались из поколения в поколение устно. Пословицы и поговорки — практически старейший народный жанр. Благодаря такому богатому русскому языку в них присутствует все, и глубина содержания, образы и невероятная яркость, которые обеспечивают им вечную жизнь в нашей разговорной речи.
Не просто так в народе сказывается, что пословица не даром молвится. ее с удовольствием цитируют, ее любят и ценят, она одновременно учитель и утешитель, а также служит украшением нашего разговора.
Пословицы и поговорки — не что иное, как народная мудрость, собранная многими поколениями. Они предупреждают нас, дают советы и учат разум рассуждать, восхваляют храбрость, трудолюбие и доброту, и в то же время высмеивают такие человеческие качества, как лень и трусость, злоба и эгоизм, и даже пословицы и поговорки поощряют благородство, настойчивость и усердие. В основе пословицы или поговорки — пример жизненной ситуации и иногда намек, иногда прямое указание на правильное решение. Руководствуясь пословицами и поговорками, вы можете быть уверены, что поступаете правильно.
Лексические средства обозначение эмоций в английском языке на ...
... как: - определить роль и место эмоций в системе языка; - рассмотреть степень выражения эмоций в языке; - рассмотреть эмотивную функцию слова; - выделить эмотивные группы. В данной работе были использованы следующие методы ... что язык – это практическое, действительное сознание, а понятие – логическая форма мышления, имеющая «разновидность в силу потребностей практической деятельности людей, в том ...
2.2 Группировка и толкование пословиц и поговорок о языке, речи и культуре речевого поведения
Группируя пословицы и поговорки, я намеренно дала их толкования, ограничиваясь в необходимых случаях лишь краткими пояснениями, памятуя наставление В. И. Даля: «толковать и объяснять пословицы надо крайне осмотрительно», а «толковать остроту или намёк, который читатель и сам понимает, — пошло и приторно» [3; с. 8-9]. Если попытаться составить свод правил речевого поведения по данным русских пословиц и поговорок, то он мог бы выглядеть примерно так.
Правила для говорящего
1. Помни, что язык (слово) — великая сила, которая может быть направлена на благо и во зло.
Мал язык, да всем телом владеет.
Язык мал, великим человеком ворочает.
Язык царствами ворочает.
Язык и с Богом беседует.
Язык стяг, дружину водит.
Без языка и колокол нем.
Язык до Киева доведёт.
Язык до добра не доведёт.
Свой язык — первый супостат.
Язык блудлив, что коза (что кошка).
Язычок ведёт в грешок.
Язык доведёт до кабака.
Язык мой — враг мой (прежде ума глаголет).
Язык мой — враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет.
Язык кормит и поит, и спину порет.
Язык хлебом кормит и дело портит.
Язык — жёрнов: мелет что попало (что на него ни попало).
Язык мягок: что хочет, то и лопочет.
Язык телу якорь.
Слово слову розь: словом Господь мир создал, словом Иуда предал Господа.
2. Обращайся с языком (словом) осторожно, чтобы не причинить неприятностей себе и окружающим.
Не ножа бойся, а языка. Бойся Вышнего, не говори лишнего.
Не сквернит в уста, а сквернит из уст. Ртом (через рот) болезнь входит, а беда выходит.
Слово не обух, а от него люди гибнут.
Слово не удар, а хуже удара.
Слово не стрела, а пуще стрелы (разит).
Бритва скребёт, а слово режет.
Сперва подумай, а потом говори.
Кто говорит что хочет, сам услышит чего не хочет.
Слово не воробей, вылетит — не поймаешь.
Выстрелив, пулю не схватишь, слово сказав — не воротишь.
Плевка не перехватишь, слува не воротишь.
Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь.
Говори, да назад оглядывайся.
Говори, да не заговаривайся.
И дорого б дал за словечко, да не выкупишь.
Скажешь — не воротишь, напишешь — не сотрёшь, отрубишь — не приставишь.
Что написано пером, не вырубить (не вырубишь) топором.
От одного слова да навек ссора.
3. Помни, что о человеке судят по его речам.
Каковы свойства, таковы и речи.
Знать сороку по язычку.
От лихого не услышишь доброго слова.
Рассказчики не годятся в приказчики.
Сила молчит, слабость кричит.
У короткого ума длинный язык.
Умный молчит, когда дурак ворчит.
Умный рассудит, а глупый осудит.
У злой Натальи все люди канальи.
По русскому языку «Формирование коммуникативной компетентности ...
... ] . Поэтому формирование коммуникативной компетенции на уроках русского языка в начальной школе имеет особое значение. именно младший школьный возраст чрезвычайно благоприятен для овладения коммуникативными навыками благодаря особой чувствительности к языковым явлениям, интересу ...
4. Не будь болтливым, многословным.
Держи язык за зубами.
Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами.
Держи язык на привязи (на верёвочке).
Держи язык короче.
Короток язык, так вытянут, а длинен, так окоротают умными.
В умной беседе ума набраться, в глупой свой потерять.
В чужой беседе всяк ума купит.
С умным разговориться, что мёду напиться. Умные речи приятно и слушать.
5. Будь хозяином своему слову, исполняй обещанное.
Не дал слова — крепись, а дал — держись.
Слово держать не по ветру бежать.
Слово сказал, так на нём хоть терем клади.
Слово — олово (т. е. веско).
Он на ветер слов не бросает.
Слово дадено, как пуля стрелена.
Есть поговорка о тех, у кого слова расходятся с фактами: на словах щедр, на деле скуп.
6. Не лги. Вчера солгал, а сегодня лгуном называют.
Раз солгал, а навек лгуном стал.
Ложь злодею нужна, а правда миру люба.
Ложь, что мелкая монета: на нее долго не проживешь.
Молодому врать вредно, а старому непотребно.
Что лживо, то и гнило. 13. Не льсти, не лицемерь.
Где похвала, там и хула.
Речи хвалебные, что воды лечебные: и лечат, и калечат. О лицемере, льстеце сложено в народе немало пословиц и поговорок:
Мелким бесом рассыпается.
Мягко стелет, да жёстко спать.
Словами, что листьем, стелет, а делами, что иглами, колет.
Говорит крестом, а глядит пестом.
Говорит направо, а глядит налево.
Говорит прямо, а делает криво.
Называет другом, а обирает кругом.
На языке мёд, да под языком лёд.
На языке медок, а на сердце ледок.
Речи, как мёд, а дела, как полынь.
Речами тих, да сердцем лих.
Тёплые приветствия, да холодные последствия.
Речи, что снег, а дела, что сажа.
Кабы я ведал, где ты ныне обедал, знал бы я, чью ты песню поёшь.
7. Не осуждай никого за глаза, особенно в присутствии других.
Кто кого заглазно бранит, тот того боится.
В глаза не льсти, а за глаза не брани.
Говоря про чужих, услышишь и про своих.
Кто говорит что хочет, сам услышит чего не хочет.
О том, кто всегда всем недоволен, ворчит, бранится, говорят:
Бранить — не унять, хвалить — не нанять.
Каркает, как ворона.
8. Не ябедничай, не доноси.
Кто станет доносить, тому головы не сносить.
Доносчику — первый кнут.
9. Сам не клевещи, и не верь чужим наветам.
Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает.
Легко очернить, нелегко обелить.
Легко сказать, нелегко доказать.
От языка не уйдёшь, везде достанет.
10. Будьте вежливы, не экономьте на ласковых и приветливых словах в адрес собеседника и близких.
Не дорого ничто, дорого вежество.
Не мудрён привет, а сердца покоряет.
Блюди хлеб на обед, а слово на привет.
От доброго слова язык не усохнет.
От поклона голова не отвалится (не заболит).
От приветливых слов язык не отсохнет.
Ласковое слово лучше мягкого пирога.
Добрым словом и бездомный богат.
На добром слове кому не спасибо?
Ласковое слово, что вешний денёк.
Речевой этикет в современном русском языке
... введении курса русского языка, культуры речи во всех вузах страны и о принятии специальных мер по повышению уровня грамотности населения. Но спросим себя честно: правильно ли мы говорим? Не ... овладеть всеми тонкостями родного языка, - долг каждого, кому дорог наш язык. 1. Речевой этикет и культура общения «Гибок язык человека: речей в нем край непочатый» Гомер. Каждый язык имеет свою историю, ...
Доброе (ласковое) слово и кошке приятно.
И собака ласковое слово понимает.
И собаку ласково примолвишь, так хвостом вертит (так не скоро укусит).
По привету и собачка бежит.
Ласковое слово и кость ломит.
Ласковое слово пуще дубины.
Честнуе (учтивое) слово и буйну голову смиряет.
Ласковое слово нетрудно, да споро.
Ласковое слово, что вешний денёк.
Доброе словечко в жемчуге.
Пожалуйста не кланяется, а спасибо спины не гнёт.
Поклониться вперёд пригодится.
Поклоном спины не надсадишь, шеи не свихнёшь.
Поклоном поясницы не переломишь.
Не будь в людях приметлив, будь дома приветлив.
Ласковый телёнок двух маток сосёт.
Не всё таской, ино и лаской.
Спасибо великое дело.
Своего спасиба не жалей, а чужого не жди.
Не будь грубым, невежливым ни с кем.
Богу-то молись, да и чёрту не груби.
Невежа и Бога гневит.
За худые слова слетит и голова.
Не бранись с тюрьмою да с приказною избою.
Не бранись: не чисто во рту будет.
Не давай воли языку во пиру, во беседе, а сердцу во гневе.
Спорить спорь, а браниться грех.
Ругательство — не доказательство.
С брани люди сохнут, а с похвальбы толстеют.
С гостями будь особенно приветлив
Гостю — почёт, хозяину — честь .
Гость на порог — счастье в дом.
Хотя есть корочка хлеба и четверть мили, восторг доброго хозяина.
Честь пива лучше (дороже).
Честну величать, так на пороге встречать.
Рад не рад, а говори: милости просим.
Наперёд накорми, а там уж поспроси.
Напой, накорми, а после (вестей) расспроси.
Не спрашивают: чей да кто и откуда, а садись обедать.
Не гостям хозяина, а хозяину гостей благодарить.
Уважай обычаи, правила поведения, установленные в обществе. Будь вежливым, скромным в гостях.
Безобычному человеку с людьми не жить.
В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
Клади крест по-писаному, поклон веди по-учёному.
Дома как хочешь, а в гостях как велят.
Дома, как хочу, а в людях, как велят.
В чужом доме не указывают.
В чужом доме не будь приметлив, а будь приветлив.
Каков есть, такова и честь.
Гость гости, а пошёл — прости.
За хлеб-соль не платят, кроме спасиба.
Кланяйся по-новому, а живи по-старому.
14. Избегай конфликтных ситуаций; если случится спор, старайся разрешить его мирно, не завершай беседу ссорой.
Говори, да не спорь, а хоть и спорь, да не вздорь.
Бранись, бранись, да на мир слово оставляй.
Сходись — бранись, расходись — мирись.
С кем побранюсь, с тем и помирюсь.
Кстати бранись, а и не кстати мирись.
С людьми мирись, а с грехами бранись.
Первая брань лучше последней.
Красна речь слушаньем, а беседа смиреньем.
Недобранка лучше перебранки.
Всякая ссора красна миром.
На спор не будь скор.
Легче ссоры избежать, чем ее прекращать.
В споре будь сдержан, не давай воли рукам
Не пройми копьём, пройми языком.
Языком болтай, а рукам воли не давай.
Языком не расскажешь, так пальцами не растычешь.
В споре смело отстаивай правду
За правое дело говори (стой) смело.
Пирог (хлеб-соль) ешь, а правду режь.
Не говори обиняком, режь правду языком.
Однако помни: правду говорить небезопасно.
Всяк про правду трубит, да не всяк ее любит.
Не всякому слуху верь, не всякую правду сказывай.
16. О спорщике говорят
Ты ему слово, а он тебе десять.
За словом в карман не полезет (ему слово, а он — десять).
От семи собак отбрешется.
17. Не настаивай на своей правоте.
Если ошибся или провинился в чём — извинись.
Виноват, да повинен — Богу не противен.
Кто повинился — того суди Бог.
Повинную голову (и) меч не сечёт. Повиниться — что Богу помолиться.
18. Не поминай прежней вины другому.
Кто старое помянет, того чёрт на расправу потянет.
Кто старое помянет, тому глаз вон.
19. Не обижай никого, сам терпеливо сноси обиды.
Шутить — шути, а людей не мути.
Шутки любишь над Фомой, так люби и над собой.
Лучше в обиде быть, чем в обидчиках.
20. Не хвались, не хвастайся, не заносись.
Кто похвалится, тот спохватится.
Чем хвалимся, на том и провалимся.
Не говори “гоп”, пока не перепрыгнешь.
Не хвались герой, идучи на бой, а хвались, идучи домой.
Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати.
С брани люди сохнут, а с похвальбы толстеют. Хвалят — не гордись, учат — не сердись. Я — последняя буква в алфавите.
21. Не жалуйся на свои беды, терпеливо переноси невзгоды, трудности.
Носи платье — не смётывай, терпи горе — не сказывай. Бог (Господь, Христос) терпел и нам велел.
Не плачься, Бог лучше полюбит.
Правила для слушающего
22. Старайся больше слушать, чем говорить.
Слушай больше, а говори меньше.
Кто говорит, тот сеет, кто слушает, тот пожинает.
Бог дал два уха и один язык.
Поменьше говори, побольше услышишь.
Доброе молчанье лучше худого ворчанья.
В рот, закрытый глухо, не влетит муха.
Красна речь слушаньем (а беседа смиреньем).
23. В диалоге не перебивай собеседника.
Петь хорошо вместе, а говорить порознь.
Один говорит — красно, двое говорят — пестро.
Не спрашивают, так не сплясывай.
Не любо — не слушай (а врать не мешай).
Чужих слов не перебивай.
Красна речь слушаньем, а беседа смиреньем.
24. Не придирайся к словам собеседника, не будь к нему слишком требователен.
Не всякое лыко (слово) в строку.
На кого проговор не живёт.
Ошибка в слове не спор.
Беседа не без красного словца.
Всяк рассказ не без прикрас.
Всё мы говорим, да не всё по-говореному выходит.
Сколько голов, столько и умов.
Слово за слово цепляется.
У кого что болит, тот про то и говорит.
Что кого веселит, тот про то и говорит.
25. Не всё, что говорят, принимай близко к сердцу.
Мирская молва что морская волна.
Много всего говорится, да не все в дело годится.
На брань не гневайся, на ласку не сдавайся.
На чужой рот пуговицы не пришьёшь.
На чужой роток не накинешь платок.
Не всякому слуху верь.
Не верь чужим речам — верь своим очам.
Язык — жёрнов: мелет что попало. Язык мягок: что хочет, то и лопочет.
26. Не доверяй льстивым речам.
Кто здорово льстит, тот неплохо и мстит.
Лесть да месть дружны.
Льстец под словами — змей под цветами.
Любовь не знает мести, а дружба — лести.
Манят: козонька, козонька, а приманят: волк тебя съешь!
На грубое слово не сердись, на ласковое не сдавайся.
На брань не гневайся, на ласку не сдавайся.
На ласковое слово не кидайся, на грубое не гневайся.
Ласковое слово что вешний лёд (ненадёжно).
Ласковое слово многих прельщает.
Не люби поноровщика, люби спорщика.
Не тот доброхот, у кого на устах мёд.
От кого чают, того и величают.
Падок соловей на таракана, а человек на льстивые речи.
Заключение
Итак, в данном ходе работы были учтены пословицы и поговорки, существующие в русском языке в системе голосового этикета. Были изучены отдельные фразеологические единицы и их культурный контекст. Эта работа показала, что в каждой пословице или поговорке заключены интереснейшие культурологические сведения, на протяжении веков передающиеся из поколения в поколение. Никакие другие языковые средства не могут сравниться с пословицами и поговорками по объему информации об обычаях, традициях.
Пословицы хранят знания, нравственные оценки и традиционные духовные ценности предшествующих поколений. «Долгожительство» пословиц объясняется тем, что эти суждения, выраженные в лаконичной, образной, выразительной форме, остаются истинными, актуальными и потому всегда востребованными.
Почтенный возраст пословиц, прошедших испытание временем, внушает к ним особое доверие. Сохранение пословиц и поговорок в языковом сознании и речевом употреблении есть одно из проявлений жизнестойкости русской духовной культуры и показатель речевой культуры языковой личности.
Изучение пословиц и поговорок о языке и речи открывает правила русского речевого поведения, которые оказываются намного богаче, разнообразнее и точнее многих современных «основополагающих постулатов эффективной передачи информации: постулаты качества (сообщение не должно быть ложным или не имеющим под собой должных оснований), количества (сообщение не должно быть ни слишком кратким, ни слишком пространным), отношения (сообщение должно быть релевантным для адресата) и способа (сообщение должно быть ясным, четким, не содержать непонятных для адресата слов и выражений и т.д.)». [4; с. 608].
Благодаря воспроизводимости пословиц и поговорок как элементов языка и национальной духовной культуры («лингвокультурем») постулируемые ими правила речевого поведения усваиваются и осмысляются людьми разных поколений и социальных групп в течение всей жизни. Но пословицы не просто максимы (афоризмы, моралистические по содержанию сентенции).
Помимо прямого или иносказательного нравоучительного смысла они обладают богатейшими коннотациями. В них-то чаще всего и содержится главная ментальная и культурная ценность.
Национально-культурные коннотации, присущие пословицам и поговоркам, «сами становятся знаниями, т. е. источником когнитивного освоения» [5; с. 55]. Коннотации, обладая высокой степенью суггестивности, существенно влияют на формирование ценностных установок личности, её общественное (в том числе речевое) поведение.
Список литературы
[Электронный ресурс]//URL: https://management.econlib.ru/kursovaya/na-temu-folklornyie-pravila-rechevogo-etiketa/
1. Даль В. И. Пословицы русского народа: Сборник. В 2-х т. — Т. 1 — М.: 1984 год.
2. Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. 11-е изд., стереотип. — М.: 2004 год.
3. Даль В. И. Пословицы русского народа: Сборник. В 2-х т. — Т. 1 — М.:1984 год.
4. Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач .М.:2004 год.
5. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учебное пособие. — М.: 2001 год.
6. Аникин В. П. Искусство слова в пословицах и поговорках .11-е изд., стереотип. — М.: 2004 год.
7. Акишина А. А., Формановская Н. И. «Русский речевой этикет» М.,1983 год
8. Акишина А.А., «Речевой этикет русского телефонного разговора», М. 2000 год.
9. Арутюнова Н. Д. Аномалии и язык. М.: 1987 год.
10. Арова Э.В. «Будьте добры»., М. 1998 год.
11. Архангельская М.Д. «Бизнес-этикет или игра по правилам», М. 2001год.
12. Введенская Л.А. «Русский язык и культура речи», М. 2002 год.
13. Гольдин В.Е. «Речь и этикет», М.: Просвещение, 1983 год.
14. Даль В. И. Пословицы русского народа: Сборник. В 2-х т. — Т. 1 — М.: 1984 год.
15. Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок . 11-е изд., стереотип. — М.: 2004 год.
16. Жигулев А.- История русских народных пословиц и поговорок. М.: 1995 год.
17. Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач .М.:2004 год.
18. Иллюстров И. И. Жизнь русского народа в его пословицах и поговорках. Изд. 3. М. 1915 год.
19. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учебное пособие. — М.: 2001 год.
20. Подобин В.М. Зимина И.П. Русские пословицы и поговорки. Лениздат, 1956 год.
21. Потебня А. А. Из лекций по истории словесности. Басня, пословица, поговорка. Харьков. 1884 год.
22. Рождественский Ю. В. Фольклорные правила речевого этикета. М.: 1979 год.
23. Симони П. К. Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и пр. XVI—XVIII ст.ст. СПБ. 1899 год.
24. Снегирёв И. М. Русские в своих пословицах. Рассуждения и исследования об отечественных пословицах и поговорках. Кн. 1 — 4. — М., 1831 — 1834год.
25. Уваров Н.В. Энциклопедия народной мудрости. Пословицы, поговорки, афоризмы, крылатые выражения, сравнения, устойчивые словосочетания, встречающиеся в русском живом языке во второй половине XX — начале XXI веков. М.: 2009 год.
26. Фолсом Ф. «Книга о языке», М. 1974 год.
27. Янышев В. Е. Речь и этикет. М., 1993 год.
28. Язык и культура: Сб. обзоров. Под ред. Березина Ф.М., Садура В.Г. -М.: Наука, 1987.
29. Интернет — ресурс www.krupenichka.ru